一点也不;丝毫不;连最细微之处都没有(改变/违反/遗漏)。
常见于固定搭配 “(not) one jot or tittle”(一字一画也不),带有较强的强调语气,略偏书面或带圣经色彩。
/nɒt ə ˈtɪt(ə)l/
/nɑːt ə ˈtɪt(ə)l/
He didn’t care a tittle about the rumors.
他对那些谣言毫不在意。
The committee refused to change the policy by so much as a tittle, despite public pressure.
尽管公众施压,委员会仍拒绝对政策做出哪怕一丁点改动。
tittle 原指“字母上的小点或细小笔画”(如 i 上的小点),引申为“极小的数量/细节”。该词经由中古英语进入现代英语,源头可追溯到拉丁语 titulus(题名、标记)。在《圣经》中常与 jot 连用(jot or tittle),强调“最微小的部分也不例外”。